2 Timotheus 2:12

SVIndien wij verdragen, wij zullen ook met [Hem] heersen; indien wij [Hem] verloochenen, Hij zal ons ook verloochenen;
Steph ει υπομενομεν και συμβασιλευσομεν ει αρνουμεθα κακεινος αρνησεται ημας
Trans.

ei ypomenomen kai symbasileusomen ei arnoumetha kakeinos arnēsetai ēmas


Alex ει υπομενομεν και συμβασιλευσομεν ει αρνησομεθα κακεινος αρνησεται ημας
ASVif we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
BEIf we go on to the end, then we will be ruling with him: if we say we have no knowledge of him, then he will say he has no knowledge of us:
Byz ει υπομενομεν και συμβασιλευσομεν ει αρνουμεθα κακεινος αρνησεται ημας
Darbyif we endure, we shall also reign together; if we deny, *he* also will deny us;
ELB05wenn wir ausharren, so werden wir auch mitherrschen; wenn wir verleugnen, so wird auch er uns verleugnen;
LSGsi nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera;
Peshܘܐܢ ܢܤܝܒܪ ܐܦ ܢܡܠܟ ܥܡܗ ܐܢ ܕܝܢ ܢܟܦܘܪ ܒܗ ܐܦ ܗܘ ܢܟܦܘܪ ܒܢ ܀
Schdulden wir, so werden wir mitherrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen;
WebIf we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
Weym "If we patiently endure pain, we shall also share His Kingship; "If we disown Him, He will also disown us;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin